Piąta kolumna jest jedyną, nigdy nie ponawianą próbą sił Hemingwaya w dramacie. Myśl o napisaniu utworu scenicznego prześladowała go przez wiele lat, a kiedy nadał jej ten realny kształt - zniechęcony chłodnym jej przyjęciem nigdy pierwotnej wersji nie zmienił. A szkoda. Zwłaszcza że inne swoje utwory przerabiał długo i wielokrotnie. W tłumaczeniu na język polski sztuka pojawia się po raz pierwszy. Obok Piątej kolumny tom zawiera opowiadania z wojny hiszpańskiej, w której Hemingway uczestniczył jako korespondent wojenny, stąd - szczególnie dla nas cenny - autentyzm opisywanych wydarzeń, podobnie jak w nieco późniejszej powieści Komu bije dzwon. W wojnę tę zaangażował się pisarz nie tylko jako reporter - potępiał ostro faszyzm, ostrzegał przed nim świat, głośno opowiadał się po stronie hiszpańskiego ludu.