Raymond Queneau, Jan Skácel, Milan Kundera, Joan Brossa, Reiner Kunze, Hans Magnus Enzensberger, Razmond Carver.
SPIS TREŚCI:
Raymond Queneau: Pierrot mon ami,
przeł. Anna Wasilewska,
nr 12/1999 (341), s. 005-023.
Anna Wasilewska: Księżyc i matematyka,
nr 12/1999 (341), s. 024-028.
Pere Calders: Opowiadania,
przeł. Anna Sawicka,
nr 12/1999 (341), s. 029-052.
Anna Sawicka: Człowiek i jego okoliczności łagodzące (O twórczości Pere Caldersa),
nr 12/1999 (341), s. 053-061.
Joan Brossa: Sestyny,
przeł. Marcin Kurek,
nr 12/1999 (341), s. 062-066.
Henry Green: Nic,
przeł. Andrzej Sosnowski,
nr 12/1999 (341), s. 067-085.
Andrzej Sosnowski: Introducing (Henry Green),
nr 12/1999 (341), s. 086-089.
Joan Brossa: Sestyny,
przeł. Marcin Kurek,
nr 12/1999 (341), s. 090-093.
Jan Skácel: Wiersze,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 12/1999 (341), s. 094-101.
Milan Kundera: Jan Skácel wiąże mnie językiem czeskim,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 12/1999 (341), s. 102-103.
Jan Skácel: Z czterowierszy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 12/1999 (341), s. 104-107.
Zbigniew Machej: Czterowiersze i rzekotki,
nr 12/1999 (341), s. 108-112.
Reiner Kunze: O pewnym procesie przekładania,
przeł. Jakub Ekier,
nr 12/1999 (341), s. 113-116.
Reiner Kunze: Na Słonecznym Zboczu (Dziennik jednego roku),
przeł. Jakub Ekier,
nr 12/1999 (341), s. 117-127.
Reiner Kunze: Wiersze,
przeł. Jakub Ekier,
nr 12/1999 (341), s. 128-136.
Jakub Ekier: ,,Ważny jest obraz''. O jednym wierszu Reinera Kunzego,
nr 12/1999 (341), s. 137-150.
Andrzej Kopacki: Dwa miasta, dwa wiersze,
nr 12/1999 (341), s. 151-160.
Hans Magnus Enzensberger: Wiersze,
przeł. Andrzej Kopacki,
nr 12/1999 (341), s. 161-169.
Joan Brossa: Sestyny,
przeł. Marcin Kurek,
nr 12/1999 (341), s. 170-174.
Raymond Carver: Dwa opowiadania,
przeł. Jerzy Jarniewicz,
nr 12/1999 (341), s. 175-190.
Jerzy Jarniewicz: Od końca do końca,
nr 12/1999 (341), s. 191-194.
Joan Brossa: Sestyny,
przeł. Marcin Kurek,
nr 12/1999 (341), s. 195-200.
Marcin Kurek: Miglior fabbro, czyli ABC sestyny,
nr 12/1999 (341), s. 201-212.
Anne Hébert: Szalone ptaki z Bassan,
przeł. Agnieszka Taborska,
nr 12/1999 (341), s. 213-220.
Lassi Nummi: Wiersze,
przeł. Łukasz Sommer,
nr 12/1999 (341), s. 221-228.
Maciej Ziętara: Ponocne romance Jerzego Ficowskiego,
nr 12/1999 (341), s. 229-236.
Andrzej Siemek: Dumając nad Boyem: przekład jako wizja obowiązkowa,
nr 12/1999 (341), s. 237-244.
Jerzy Jarniewicz: Tytuł w przekładzie (czyli o tłumaczeniu tytułów tekstów literackich),
nr 12/1999 (341), s. 245-254.
Tadeusz Klimowicz: Z dziejów leningradzkiej herezji surrealistycznej (Od niczewoków do ,,Mit'ków''),
nr 12/1999 (341), s. 255-271.
Katarzyna Osińska: Przewodnik po nieoficjalnej Moskwie,
nr 12/1999 (341), s. 272-283.
Andrzej Kopacki: Martin Walser nie mówi o drzewach,
nr 12/1999 (341), s. 284-301.
Wacław Sadkowski: Praźródła,
nr 12/1999 (341), s. 302-305,
[pryzmaty].
Monika Woźniak: Umiarkowana Radość rozbitków,
nr 12/1999 (341), s. 315-321.
Leszek Engelking: Muzeum przeszłości w wersji tropikalnej,
nr 12/1999 (341), s. 322.