Komedie Plauta mimo upływu wieków nadal rozbawiają do łez. Komediopisarz nie chciał pouczać ludzi, a jedynie dostarczać im rozrywki. Jego sztuki pełne są dowcipów, kalamburów i niespodziewanych zwrotów akcji. Zaludniają je prześmieszne typy skąpców, pasożytów, pyszałkowatych żołnierzy, sprytnych niewolników i przebiegłych heter, komedie są niewyczerpanym źródłem śmiesznych chwytów, przebrań, omyłek, teatru w teatrze, nieporozumień oraz gier miłości, zazdrości i głupoty. Nic więc dziwnego, że u Plauta szukali pomysłów Szekspir, Molier czy Fredro...Prezentowany przekład, dokonany na nowo po 70 latach (wszak nic nie starzeje się tak szybko, jak język komedii!), jest nowoczesny, sceniczny i naprawdę zabawny. A oto jak obie komedie streściła tłumaczka:Miłość to jest rzecz kosztowna -na bankructwo narażony bywa młody, lecz staregoczeka jeszcze zemsta żony.(„Osły”)Gdy się znajdzie skarbów misę,można znaleźć się w kłopotach.Równie trudno upilnować własnej córki, jak i złota.(„Misa pełna złota”)