Praca niniejsza chce być pomocą na tej drodze poznawania i ukochania Chrystusa. Służyć pragnie szczególnie tym, którzy nie znając języka greckiego odważają się sięgnąć po Ewangelię w języku oryginalnym. Opracowanie niniejsze jest dosłownie tym, co mówi jego podtytuł. Pierwsza część jest analizą gramatyczną poszczególnych wyrazów Ewangelii Świętego Mateusza. Druga część to słownik grecko-polski, obejmujący tylko i wyłącznie słowa, występujące w tej książce.