Słowo od tłumacza:
I znów jeszcze jedna książka Martina Andersena Nexo, ostatnia przed śmiercią, staje się dostępna dla polskiego czytelnika, znów polski robotnik zamyśli się nad trudnym życiem Nexo i jego niezłomną postawą w walce o lepszą przyszłość, o sprawiedliwość społeczną. Minęły cztery lata od chwili, gdy zamknęły się niestrudzone, zdawały się wiecznie żywe oczy bojownika, a słowo jego rozbrzmiewa dalej i zatacza coraz szersze kręgi, coraz bowiem liczniejsze są przekłady jego dzieł na różne języki.
I znów jeszcze jedna książka Martina Andersena Nexo, ostatnia przed śmiercią, staje się dostępna dla polskiego czytelnika, znów polski robotnik zamyśli się nad trudnym życiem Nexo i jego niezłomną postawą w walce o lepszą przyszłość, o sprawiedliwość społeczną. Minęły cztery lata od chwili, gdy zamknęły się niestrudzone, zdawały się wiecznie żywe oczy bojownika, a słowo jego rozbrzmiewa dalej i zatacza coraz szersze kręgi, coraz bowiem liczniejsze są przekłady jego dzieł na różne języki.