Bardzo ciekawy zbiór wywiadów z czołowymi tłumaczami, którzy mówią o swojej pracy, stosunku do literatury, do języka. Napiszę o kilku rzeczach, które najbardziej mnie uderzyły w czasie lektury. Po pierwsze, dla tłumaczy nie ulega wątpliwości, że translacja jest pracą twórczą. Anna Wasilewska mówi: „Tłumaczenie literatury jest zawodem z konstelacj... Recenzja książki Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie