Tomasz Ososiński (ur. 1975) – germanista i filolog klasyczny, tłumacz, kieruje Zakładem Starych Druków Biblioteki Narodowej w Warszawie, nauczyciel akademicki. W l. 1996-2008 pracował w Ośrodku Badań nad Tradycją Antyczną Uniwersytetu Warszawskiego. Zajmuje się inkunabulistyką i historią literatury niemieckiej. Był stypendystą m.in. Fundacji Lanckorońskich. Jest wydawcą inwentarza listów niemieckich Jana Dantyszka („Corpusepistularum Ioannis Dantisci. Inventory of Ioannes Dantiscus' German-language correspondence, 1500-1548”, Warszawa-Kraków 2007) oraz współwydawcą korespondencji Jana Dantyszka i Zygmunta Herbersteina („Corpus epistularum Ioannis Dantisci. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herbertstein”, Warszawa-Kraków 2008). Autor przekładów z literatury łacińskiej i niemieckiej (tłumaczył m.in. Friedricha Schlegla, JohannaGeorga Hamanna, R. M. Rilkego, Gottfrieda Benna, Judith Hermann, Renate Schmidgall i Jana Wagnera). Publikował m.in. w „Akcencie”, „Cegle”,„Tyglu Kultury”, „Akancie”, „Migotaniach, przejaśnieniach”, „Zeszytach Literackich”. Jego wiersze były tłumaczone na j. angielski i niemiecki.