Słownik dostarcza ponad 600 haseł z zakresu niemal wszystkich działów teologii, a także samej historii teologii. Przekład dokonano z dziesiątego wydania Słownika, które w porównaniu z wydaniami wcześniejszymi zostało przez autorów w dużym stopniu przepracowane, częściowo zmienione i uzupełnione. Dodano też do niego szereg nowych artykułów, zwłaszcza o charakterze interdyscyplinarnym, w opracowaniu Kuno Füssela oraz uwzględniono dokumenty Soboru Watykańskiego II. W tłumaczeniu polskim uwzględnia się ponadto odpowiednie kanony obecnie obowiązującego Kodeksu Prawa Kanonicznego.