Zupełnie nowe wydanie pierwszej części pamiętników księżnej Daisy. Publikacja zawierająca wiele wkładek zdjęciowych oraz niepublikowanych do tej pory informacji.
Do tej pory nie było w Polsce pełnego przekładu książki, która przyniosła jej autorce sukces finansowy, uwielbienie setek tysięcy czytelników, a w konsekwencji światową sławę i nieśmiertelność. Jest ona też bezsprzecznie podstawowym źródłem informacji o księżnej. Tłumaczenie pierwszego tomu pamiętników księżnej Daisy von Pless na język polski jest zatem nie tylko ukłonem w kierunku bardzo licznych wielbicieli jej osoby, ale także swoistym aktem sprawiedliwości dziejowej.
Do tej pory nie było w Polsce pełnego przekładu książki, która przyniosła jej autorce sukces finansowy, uwielbienie setek tysięcy czytelników, a w konsekwencji światową sławę i nieśmiertelność. Jest ona też bezsprzecznie podstawowym źródłem informacji o księżnej. Tłumaczenie pierwszego tomu pamiętników księżnej Daisy von Pless na język polski jest zatem nie tylko ukłonem w kierunku bardzo licznych wielbicieli jej osoby, ale także swoistym aktem sprawiedliwości dziejowej.
Przekładem zajęła się pani Barbara Borkowy, autorka przekładu polskich wersji pozostałych pamiętników.