Otóż prawda jest taka, że narratorzy babilońscy konstruując opis dialogu nowego bóstwa Judejczyków zapożyczyli zdanie z Awesty, w którym bóg odpowiadając na pytanie kim jest, powiedział, że jest Ahura Mazdą. Do BH zaplanowano inne bóstwo, więc imienia, Ahura Mazda narratorzy nie mogli wstawić i je pominęli, z tego to powodu, nad tym skopiowanym przez nich, niekompletnym zdaniem z Awesty wciąż znajdują się dyskutanci.
W Awescie, w Ohrmazd Yasht, w pytaniach o kolejne Imiona, Mazda powiedział:
(awest.) «vîsãstemô ahmi ýat ahmi mazdå nãma», tzn. «Dwudzieste: Jestem który jestem Mazda Wszechwiedzący» [Avesta, Khorda 1898, Ormazd Yt I,8]. W języku angielskim spotykane jest również takie tłumaczenie: «Twentieth: I am that I am called Mazdâ»
Został dodany przez: @marleco@marleco
Pochodzi z książki:
Magnus Agnus Dei
Magnus Agnus Dei
Lech Maruszak
10/10

Większość społeczeństwa nie jest zainteresowana książkami z kategorii Religia i Historia. Przeciętnego czytelnika nie fascynuje abstrakcyjne, filozoficzne myślenie, a nawet pogłębianie swojej wiedzy ...

Komentarze

© 2007 - 2024 nakanapie.pl