Był czeskim poetą, tłumaczem, dramatopisarzem i powieściopisarzem, autorem wielu książek dla dzieci i młodzieży, tłumaczem i teoretykiem literatury dziecięcej. Napisał ponad dziewięćdziesiąt książek, które zostały przetłumaczone na dziesiątki języków.
Petiška urodził się w rodzinie o bogatym dziedzictwie kulturowym. Jego ojciec, František Petiška, był namiętnym czytelnikiem. Od wczesnego dzieciństwa posługiwał się dwoma językami – czeskim i niemieckim – co później pozwoliło mu pracować jako tłumacz w latach, w których miał zakaz publikowania. Swoją miłością do książek dzielił się z kolegą z klasy
Jaroslavem Haškiem , który siedział obok niego. Hašek później używał imienia Petiški we własnych pismach. Pracował w towarzystwie ubezpieczeniowym z
Franzem Kafką i był jednym z pierwszych odbiorców jego pism.
Matka poety, z domu Adeline Windant, porzuciła karierę śpiewaczki operowej. Próbowała pisać zarówno prozę, jak i poezję. Talent artystyczny Petiški pochodził prawdopodobnie ze strony matki. Jej ojciec (dziadek Eduarda) pochodził ze starej holendersko-niemieckiej rodziny malarzy; niektóre z nich ozdobiły freskami kilka kościołów w północnych Czechach. On sam był także malarzem. Rodzina była również uzdolniona w muzyce – zarówno Adeline, jak i Eduard mieli słuch absolutny. Petiška został już przyjęty do konserwatorium muzycznego (by zostać aktorem lub śpiewakiem operowym), gdy wojna zmieniła jego życie. Z powodu
okupacji hitlerowskiej został zmuszony do pracy jako tokarz w fabryce Volmanova w
Čelákovicach , zamiast studiować.