Cztery dramaty w przekladzie z języka niemieckiego. Bohaterowie sztuki "Magie afternoon" (1968) oraz "Insalata mista" posługują się specyficznym kodem językowym, ograniczonym do nieznacznej tylko liczby elementów, umożliwiających porozumiewanie. Komunikacja werbalna i czyny postaci zostają zupełnie rozdzielone - jedne nie wchodzą w związek wynikania z drugimi. W sztuce "Szekspir sadysta" autor zajmuje się funkcją artysty we współczesnym świecie, miejscem w systemie ról narzucanych przez mechanizmy rynkowe.