Kuszenie świętego Antoniego jest chyba najbardziej nieprzeniknioną książką Gustave‘a Flauberta, do której on sam przywiązywał ogromną wagę, nazywając ją w listach „dziełem całego swojego życia”. Pracował nad nią w sumie dwadzieścia pięć lat i pozostawił trzy jej wersje, z których tylko ostatnią zdecydował się opublikować – ukazała się w Paryżu w roku 1874 nakładem Georges‘a Charpentiera. Właśnię tę ostateczną wersję Kuszenia prezentujemy czytelnikom w nowym i zarazem pierwszym współczesnym tłumaczeniu na język polski, mając nadzieję, że ów nowy przekład pozwoli nieco lepiej – od swego młodopolskiego poprzednika z roku 1907 – zrozumieć artystyczne zamierzenie Flauberta.