"Sommer nie lubi dwujęzycznych wydań, oferuje tekst, który musi być wiarygodny w polszczyźnie - nie dla filologów, lecz dla tych, którzy uważnie przyglądają się możliwościom współczesnego języka poetyckiego. Interesuje go muzyka wierszy Heaneya, gardłowe brzmienie spółgłosek, aliteracyjne zestroje, ciekawi go sposób, w jaki Heaney osiąga wiarygodność zdania. Ciekawią go także wiersze "niebezpieczne", balansujące na granicy czułostkowości, które jednak za sprawą kompetencji Heaneya potrafią zabrzmieć osobistą i przekonująca nutą." - Jerzy Jarniewicz