Wiele lat Jerzy Lisowski pracował nad monumentalną antologią poezji francuskiej w polskim tłumaczeniu. Ukazał się pierwszy tom obejmujący początki poezji francuskiej, średniowiecze i Renesans do końca szesnastego wieku (Od Sekwencji o św. Eulalii do Agrippy d`Aubigne). Drugi tom obejmuje barok, klasycyzm i wiek Oświecenia (Od Malherbe`a do Cheniera), trzeci romantyzm, Parnas i symbolizm (Od Chateaubrianda do Germaina Nouveau), wreszcie czwarty ostatnie lata XIX-ego wieku i dwudziesty (Od Rimbauda do naszych dni). [...] Lisowski powiada nam, że chciał, aby ta książka była żywa i urozmaicona, żeby z lirycznym zwierzeniem sąsiadowała tu wdzięczna piosenka, z kunsztowną odą swawolna igraszka, z retorycznym dytyrambem nabrzmiała goryczą elegia, a z aforystycznym czterowierszem kwiecisty poemat opisowy. Udało mu się zrealizować swój zamiar[...]. [...] krótkie noty o każdym z poetów opracowane przez Lisowskiego mogą być wzorem precyzji i elegancji.