„Prymasowska Seria Biblijna” powiększa się o kolejny ważny tom. Składa się on z połączenia tłumaczenia Starego Testamentu przygotowanego w oparciu o przekład Septuaginty, czyli Biblii Greckiej Starego...
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealiz...
Jest to interlinearny przekład tekstu ksiąg Nowego Testamentu z języka greckiego. Ma on na celu przez zastosowanie metody filologicznej - oddać, najbardziej dokładnie jak to możliwe, sens poszczególny...
Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej zasad...
Nowy Testament dla moderatorów to bardzo szczególne wydanie Pisma świętego. W tej publikacji do znakomitego, nowoczesnego przekładu Nowego Testamentu dokonanego przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego ...
Napisane po grecku dzieło Filostrata to opis 65 malowideł sztalugowych, które składały się na dobraną ze znawstwem kolekcję jakiegoś możnego mieszkańca Neapolu. Opisy koncentrują się na temacie każdeg...
Onomastykon Septuaginty może być wykorzystywany na wiele sposobów. Po pierwsze, służy do badań nad genezą, naturą i oddziaływaniem Septuaginty, potwierdzając, że jest to autonomiczna Biblia Grecka. Po...
Przekład Septuaginty, czyli greckiej wersji Biblii, na język polski to wydarzenie prawdziwie historyczne. Jest tak zarówno dlatego, że stanowi pierwsze tego typu i niezwykle ambitne przedsięwzięcie w ...
Słownik ten powstał na bazie " Wielkiego Słownika grecko - polskiego Nowego Testamentu". Zawiera wszystkie wyrazy Nowego Testamentu, także imiona własne, występujące w 26. wydaniu krytycznym Nestle - ...