Andreas Staikos jest greckim powieściopisarzem, reżyserem, twórcą sztuk teatralnych, tłumaczem. Debiutował w 1971 r. sztuką Dedalus (Δαίδαλος), następnie napisał i wyreżyserował m.in. Klitajmestrę (Κλυταιμνήστρα, 1974 r.), Karakorum (Καρακορούμ, 1989 r.), Jabłka z Milo (Το μήλον της Μήλου, 1996 r.), Kurtynę (Η αυλαία πέφτει, 1999 r.) czy Alkestis i słodkie sny (Άλκηστις και όνειρα γλυκά, 2012 r.). Jego sztuki trafiły na deski teatrów w Atenach,
Paryżu i Rio de Janeiro.
Tłumacz literatury francuskiej – przekładał na grecki dzieła m.in. Pierre'a Choderlosa de Laclosa, Pierre'a de Marivaux, Alfreda de Musseta czy Moliera.
Jako powieściopisarz zadebiutował w 1979 r. książką Lubieżnica Harriet (Η αισχροτάτη Εριέττα, 2002). Jego druga powieść – Niebezpieczne związki kulinarne (Επικίνδυνες μαγειρικές, 1998 r.) – została przetłumaczona m.in. na francuski, angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, japoński, rosyjski i polski. Na podstawie książki nakręcono także film.
Paryżu i Rio de Janeiro.
Tłumacz literatury francuskiej – przekładał na grecki dzieła m.in. Pierre'a Choderlosa de Laclosa, Pierre'a de Marivaux, Alfreda de Musseta czy Moliera.
Jako powieściopisarz zadebiutował w 1979 r. książką Lubieżnica Harriet (Η αισχροτάτη Εριέττα, 2002). Jego druga powieść – Niebezpieczne związki kulinarne (Επικίνδυνες μαγειρικές, 1998 r.) – została przetłumaczona m.in. na francuski, angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, japoński, rosyjski i polski. Na podstawie książki nakręcono także film.